説明をキットします。
Microsoftの機械翻訳ドキュメントは役に立ったことが無い。意味不明すぎて結局英語を見る。
自動翻訳の実用化はまだまだ先か~。
思わず笑った翻訳。
Mac SDK: ソフトウェア開発は、説明をキットします。
きっと、してくれるよね。いつか。説明を。
僕はその日を待つよ。
Microsoftの機械翻訳ドキュメントは役に立ったことが無い。意味不明すぎて結局英語を見る。
自動翻訳の実用化はまだまだ先か~。
思わず笑った翻訳。
Mac SDK: ソフトウェア開発は、説明をキットします。
きっと、してくれるよね。いつか。説明を。
僕はその日を待つよ。
翻訳ソフトの実用化より、
元の言語を問わずに、端的に日本語としての怪しさを校正するソフトを開発したほうが良い鴨。
なるほど。ヘタレ新入社員のgdgd日本語も、同じシステムで修復出来ちゃうわけですね。
来てるな、未来!