原題は仏語。LIGNEはline、FUITEは逃げてゆく、段々と消えてゆくという意味。そして英題ならびに日本公演の題は、”Vanishing Point”。これは簡単なクイズですな。なぜ線のはずが点と訳されたのでしょうか? “LIGNE DE FUITE” でひとまとまりの意味を持っているわけです。
フィリップジャンティ・カンパニーの公演を見に行った。手品関係の諸先輩方がお勧めとのことで。夢の中のような世界、と聞いてはいたが、なるほど奇妙で理不尽な世界もそう思えば味わい深い。でも僕は似た方向で比べるなら「水と油」のほうが洗練されてて好きだなぁ。
案の定、帰り道では手品関係の知り合いに3人も出会った。つくづく、手品界は狭い。

Leave a comment »